Vidéo : les joies du dépannage sans .tel
Cette vidéo a été créée par WebNames.ca, le registrar canadien, et met en scène une jeune femme en panne au bord de la route, qui tente de joindre son service d’assistance par téléphone.
Les dialogues sont en anglais, mais sont facilement compréhensibles, même pour des non-anglophones.
En voici néanmoins la retranscription et la traduction en français :
Voix au téléphone : For what city or town? Pour quelle ville ?
Jeune femme : VancouverVoix au téléphone : Did you say Whitehorse? Avez-vous dit Whitehorse ?
Jeune femme : VancouverVoix au téléphone : For what company or name?  Pour quelle société ou nom ?
Jeune femme : Drivers ClubVoix au téléphone : Did you mean Golf Club World? Voulez-vous dire Golf Club World ?
Jeune femme : DRIVERS CLUBVoix au téléphone : Unrecognized. Please repeat the name. Non reconnu. Merci de répéter le nom.
Jeune femme : Drivers ClubVoix au téléphone : I heard drapery care. J’ai compris nettoyage de rideaux.
Jeune femme : DRIVERS CLUB!!!Voix off : With .tel, you don’t have to fight the system. Avec .tel, vous n’avez pas besoin de combattre le système.
Voix au téléphone : I heard anger management clinic: is that correct? J’ai compris Clinique pour gestion de la colère : est-ce correct ?
Â















Listez gratuitement votre domaine .tel 
http://depannage.tel regroupe des numéros de téléphone de dépanneur en Ile de France.